Перевод "Parking control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Parking control (пакин кентроул) :
pˈɑːkɪŋ kəntɹˈəʊl

пакин кентроул транскрипция – 33 результата перевода

And I have a job to do too, and mine is infinitely more important than yours.
Parking control Nazis.
They hassle you about your parking permit?
И мне тоже нужно работать и моя работа бесконечно более важная, чем ваша.
Паркинговые нацисты.
Они донимают тебя по поводу разрешения на стоянку?
Скопировать
What else was Langston doing?
Parking control spotted Heidi Custer's vehicle.
Let's start a canvass.
Чем же Лэнгстон занимался?
Парковочный контроль заметил машину Хайди Кастер.
Давайте приступим.
Скопировать
So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop.
A private lot like this is rarely patrolled by police or parking control.
Dumping the car here indicates the perp may have some knowledge of law enforcement.
Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером.
Частные парковки типа этой редко проверяются полицией или парковочным патрулём.
То, что подозреваемый оставил машину здесь, указывает на то, что он неплохо осведомлён о работе сил правопорядка.
Скопировать
And I have a job to do too, and mine is infinitely more important than yours.
Parking control Nazis.
They hassle you about your parking permit?
И мне тоже нужно работать и моя работа бесконечно более важная, чем ваша.
Паркинговые нацисты.
Они донимают тебя по поводу разрешения на стоянку?
Скопировать
Check that out.
a parking garage is also a great place to control visibility and give yourself an advantage.
and once you do that, you can find cover and stage an effective ambush.
- Проверь там.
К тому же парковка замечательное место, чтобы контролировать видимость и дать вам преимущество.
И как только вы это сделаете, вы можете найти укрытие и организоватьэффективную ловушку.
Скопировать
You know, I got to put trackers on 10 of Dale's guy's cars.
You know, the only thing holding me up was that you couldn't control a parking attendant.
I controlled him just fine.
Знаешь, я должен был поставить маячки на 10 машин ребят Дейла.
Знаешь, единственное что меня задерживало была твоя неспособность контролировать служащего парковки.
Я прекрасно контролировала его.
Скопировать
What else was Langston doing?
Parking control spotted Heidi Custer's vehicle.
Let's start a canvass.
Чем же Лэнгстон занимался?
Парковочный контроль заметил машину Хайди Кастер.
Давайте приступим.
Скопировать
So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop.
A private lot like this is rarely patrolled by police or parking control.
Dumping the car here indicates the perp may have some knowledge of law enforcement.
Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером.
Частные парковки типа этой редко проверяются полицией или парковочным патрулём.
То, что подозреваемый оставил машину здесь, указывает на то, что он неплохо осведомлён о работе сил правопорядка.
Скопировать
-Oh, it's no problem. (FORCEFULLY) I'll do it.
So, losing control, throwing a guy across a parking lot, it sounds like full-on zombie mode.
Eyes go red. Adrenaline pumping.
Я займусь.
Итак, потеря контроля, бросание людей через парковку, похоже на полный зомби-режим. Глаза краснеют.
Адреналин подскакивает.
Скопировать
There was a fight.
I lost control and I pretty much threw a rowdy customer across the parking lot.
-What's that about?
Была драка.
Я потерял контроль и швырнул буйного посетителя через парковку.
Что это было?
Скопировать
Now you know the truth, you must act against him.
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent of a foreign country?
Теперь ты знаешь правду, ты должен сделать с ним что-то.
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Скопировать
That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do.
"For if the lion knows his own strength, no man could control him.
" We're standing on the edge of the abyss... and god knows what shall become of us!
говори королю только то, что он должен делать, а не то, что он может.
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им".
Мы стоим на краю пропасти, и бог знает, что станет с нами!
Скопировать
His highness does everything in his power to suppress it.
But, as you know, luther himself is the guest of one of the german princes unfortunately beyond his control
My king is writing a pamphlet demolishing luther's arguments, defending the papacy and our faith.
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
Но, как вам известно, Лютер принят одним из германских князей, который, к сожалению, не подчинен императору.
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера, в защиту папства и нашей веры.
Скопировать
- There is no need for a conclave.
The Pope is still in the power of the emperor unable to exercise any control over the Church.
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
Нет, он нужен как никогда.
Папа по-прежнему во власти императора и не может вести церковные дела.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Скопировать
- No! You screwed us.
What is the point in being able to control people if you won't actually do it?
It's like training a dog and then letting him go on your rug.
- Нет... это ты всё испортил.
В чём смысл в умении управлять людьми, если фактически этого не делать?
Это как выдрессировать пса, а потом разрешить ему наделать тебе на ковёр.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
She assigns parking spaces.
Please let me know if he gets any worse.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
А она подписывает парковочные талоны.
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Скопировать
Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought
Why would you do something like this?
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой.
Зачем вы это сделали?
Скопировать
That's not true.
You can control things.
Not everything.
Это не правда.
Многое можно контролировать.
Но не все.
Скопировать
Hanaoka may have gotten the Justice Minister to stop our investigation.
But he had no control over this.
Now his fate rests with Gamo.
Ханаока договорился с министром юстиции, о прекарщении нашего расследования.
Но он не смог повлиять на это расследование.
Теперь у него вся надежда на Гамо.
Скопировать
Before, I couldn't take my finger off the trigger, but now.
now I have mind control.
Complete control. Mind.
Но теперь я себя контролирую.
Полностью.
Разум... тело и душу.
Скопировать
- They're prepping him for surgery. - Thank you.
I left my car in front in a no parking zone. Could you move it?
What are you going to do?
- они готовят его к операции - спасибо
Я оставила машину, где запрещена стоянка не могли бы вы перехать в другое место?
что собираетесь делать?
Скопировать
Not all, foolish orc.
There are still parts of Imaginationland we don't control.
Tomorrow, we shall build our own castle, right on this spot.
Теперь вся Воображляндия наша!
- Не вся, глупый орк.
Есть ещё части Воображляндии, которые мы не контролируем.
Скопировать
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
That if we are to take back control,
- Yes.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Если мы хотим вернуть контроль над злыми силами, этот маленький мальчик может быть ключом.
Ой, я - ключ?
Скопировать
- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
Is nuking our imagination really prudent?
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the- We tried that!
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить..
Скопировать
What can destroy the Cavity Creeps?
- Only Crest Gel with Tartar Control. Quickly!
You must imagine a giant Crest Gel!
- Что может уничтожить Кариозных Монстров?
- Только Зубная Паста с Предупреждением зубного камня.
- Быстро!
Скопировать
Let's let our tax money go to our protection, not our persecution.
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
Пусть наши налоги тратятся на нашу защиту, а не на преследование нас.
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Скопировать
I am now ready for full-scale war!
- Control over Dalek humans?
- Connection confirmed!
Готов вести полномасштабную войну!
Есть контроль над далеколюдьми?
- Подтверждаю соединение!
Скопировать
reflex of your finger.
Total control.
John. Do you hear something?
Непроизвольное движение твоего пальца.
Ты не можешь это игнорировать Полный контроль
Джон, ты что-то слышишь?
Скопировать
Eva, baby, little sis, of course I'm sorry.
But you were such a hot tamale, I couldn't control myself.
Okay. Don't -
- Ева, сестрёнка, конечно, мне очень жаль!
Я был мерзким кобелём, и когда я тебя видел, я просто не мог себя удержать.
О боже.
Скопировать
All right,here are your options. Okay.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.
They fine you 20K per animal for cruelty and press charges that can result in up to five years in prison.
Ясно, у вас есть выбор:
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.
Они оштрафуют вас на $20.000 за жестокое обращение и начнут процесс, в результате которого вы можете получить срок до пяти лет тюрьмы.
Скопировать
My second pancake's gonna suck, too.
I've got it all under control.
You just focus on finding the right bald guy.
У меня все под контролем.
Сконцентрируйся на поиске правильного лысика.
О, еще один вошел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Parking control (пакин кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parking control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакин кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение